Sažetak

Poznavanje stranog jezika za životopis

Poznavanje stranog jezika za životopis
Sadržaj
  1. Koje su razine?
  2. Europska ljestvica za ocjenjivanje stupnja
  3. Kako odrediti?
  4. Primjeri
  5. Savjet

Važan uvjet za dobivanje prestižne pozicije nije samo dobro visoko obrazovanje, već i pristojno poznavanje stranog jezika. Međutim, kada traže posao, neki tražitelji posla ne znaju po kojim bi se kriterijima procijenio stupanj poznavanja stranog govora i kojim sustavom notacije je bolje naznačiti svoju jezičnu ocjenu u životopisu.

Koje su razine?

U Rusiji se za određivanje jezične kompetencije koristi međunarodni sustav standarda. Međutim, mnoge web stranice nude svoju tablicu ocjena na ruskom. Na primjer: početnik, osnovni, razgovorni, dobar, tečan, savršen.

Osnovna

Prva razina podrazumijeva poznavanje osnova (abeceda, fonetika, minimalni vokabular). Ovaj stupanj znanja stranog jezika u životopisu bolje ne razmišljati.

Baza

Druga faza osigurava poznavanje osnova stranog govora, čitanje tekstova s ​​rječnikom i komuniciranje na svakodnevne teme u okviru popularnih kolokvijalnih fraza, sposobnost postavljanja jednostavnih pitanja i formuliranja odgovora. Na primjer, saznajte put, pitajte za vrijeme, rezervirajte hotelsku sobu.

Ova razina se može naznačiti pri traženju posla, ali ne treba čekati ponudu za slobodno radno mjesto, gdje je poznavanje stranog jezika odlučujući trenutak.

Govoreći

Ova faza znači razumijevanje i vođenje razgovora o svakodnevnim temama, širok vokabular, čitanje prilagođenih tekstova i filmova s ​​prijevodom. Razina bi se trebala odraziti u životopisu, jer omogućuje poznavanje jezične baze, a s vremenom možete naučiti stručni vokabular.

Prosječno

Kandidat s ovom diplomom sposoban voditi razgovore na bilo koju temu i čitati stručnu literaturu.

Slobodna komunikacija

To znači gotovo savršeno poznavanje engleskog jezika. Kandidat s ovom razinom znanja sposoban komunicirati na usko stručne teme, razumjeti bilo koju literaturu, voditi poslovnu korespondenciju i pisati tekstove različite složenosti. Razina sugerira veliku prednost u odnosu na ostale kandidate.

Majstorstvo u savršenstvu

Ovo je najviša razina znanja. On pretpostavlja sposobnost izgradnje bilo koje gramatičke strukture, razumijevanje tehničke dokumentacije, poznavanje i korištenje slenga i zastarjelih izraza.

Ovaj stupanj znanja engleskog jezika podrazumijeva besplatno zapošljavanje u bilo kojoj tvrtki, a samo rijetki to mogu ostvariti.

Europska ljestvica za ocjenjivanje stupnja

Prema CEFR-u (Ujedinjeni europski sustav ocjenjivanja), jezična ocjena se razlikuje tri glavna stupnja i nekoliko gradacija.

  • Početni nivo (A). Pretpostavlja osnovno znanje koje odgovara školskom kurikulumu.
  • Stadij preživljavanja (A1). Osnovna komunikacija, razumijevanje jednostavnog govora, čitanje jednostavne literature, poznavanje jednostavnih gramatičkih i fonetskih konstrukcija.
  • Srednja razina (A2). Sposobnost pisanja pisama i komunikacije o svakodnevnim temama.
  • Razina praga (B1). Čitanje prilagođene literature, sposobnost dopisivanja i izgradnje govornih struktura, slobodna komunikacija u svakodnevnom životu. Prema TOEFL testu (Test iz engleskog kao stranog jezika), ova razina se dodjeljuje kada osoba postigne 400-550 bodova.
  • Napredna razina (B2). Čitanje složenih tekstova, slobodna komunikacija s izvornim govornikom, bogat vokabular. Da biste to učinili, prilikom polaganja TOEFL ispita morate osvojiti 550-600 bodova.
  • Stručna diploma (C1). Slobodna komunikacija u bilo kojem području života, razumijevanje suptilnosti i nijansi jezika, čitanje tekstova bilo koje složenosti.
  • Savršena razina (C2). Savršeno poznavanje jezika. Sposobnost simultanog prevođenja.

Za radno mjesto prevoditelja mogu se prijaviti kandidati s razinom znanja C1, C2.

Engleski

Životopis će izgledati puno profesionalnije, ako svoju jezičnu ocjenu odredite u skladu s općeprihvaćenim međunarodnim sustavom označavanja:

  • Početni/osnovni nivo odgovara početnoj razini A (manje od 1000 riječi);
  • Osnovna razina - A1 (rječnik od 1500 jedinica);
  • Pre-Intermediate Level - A2 (1500-2500 jedinica);
  • Srednja razina - B1 (2750-3250);
  • Viša-srednja razina - B2 (3250-3750);
  • Napredna razina - C1 (3750-4500);
  • Razina znanja - C2 (znanje više od 4500 riječi).

njemački

Za označavanje jezične kompetencije koristi se europska klasifikacija (Zajednički europski referentni okvir) s razinama: A1, A2, B1, B2, C1, C2. Prema nacionalnom sustavu, Grundkenntnisse znači osnovna razina, Fließend in Wort und Schrift - tečnost govora, Verhandlungssicher - slobodna komunikacija + vještine prevođenja, Muttersprache - materinski jezik.

francuski

Za određivanje razine znanja koriste se dvije skale:

  • nacionalnim (Débutant, Pré-Intermédiaire, Intermédiaire, Intermédiaire-Supérieur, Pré-Avancé, Avance, Avance-Supérieur, Supérieur);
  • i međunarodni (Početni i osnovni (A1), predsrednji (A2), srednji (B1), viši srednji (B2), napredni (C1), razine znanja (C2).

španjolski

Osim međunarodnih standarda ocjenjivanja, postoji i klasifikacija usvojena u zemlji: Inicijal odgovara razini A1, Elemental - A2; Pre-Intermedio - B1; Intermedio - B2; Avanzado - C1; Superior - C2.

talijanski

Razina znanja ovog jezika određena je prema međunarodnom i nacionalnom sustavu ocjenjivanja: razina A1 je ekvivalentna Principianti ili Elementare, A2 - Pre-intermedio, B1 - Intermedio, B2 - Post-intermedio, C1 - Avanzato, C2 - Perfettamente ili Livello di padronanza.

Kako odrediti?

Svoju ocjenu jezika možete saznati na dva načina:

  • pogledati u nastavnim materijalima, u priručnicima za škole i sveučilišta, navedeni su podaci o stupnju obrazovanja;
  • sami odredite svoju jezičnu ocjenu polaganjem online testa, no za točnu procjenu preporučljivo je provjeriti svoje znanje na različitim stranicama.

Bolje je ne oslanjati se u potpunosti na vokabular, jer se dobro poznavanje rječnika može kombinirati s nepoznavanjem pravopisnih pravila ili nesposobnošću građenja gramatičkih struktura.

Primjeri

Najbolji dokaz dobrog poznavanja stranog jezika je životopis napisan na engleskom jeziku. Prilikom sastavljanja, bolje je koristiti gotovu strukturu.

  • osobne informacije (Osobne informacije). U ovom stavu se navodi puno ime (Ime), datum rođenja (Datum rođenja), adresa (Adresa), bračno stanje (Bračno stanje), kontakti (Mobilni / E-mail).
  • Cilj karijere (Cilj karijere).
  • Obrazovanje (Edukacijske kvalifikacije). Sve vrste obuke trebaju biti navedene obrnutim kronološkim redoslijedom.
  • radno iskustvo (Radno iskustvo). Popis je potrebno započeti od posljednjeg mjesta zaposlenja.
  • Znanje jezika (Poznati jezici ili jezične vještine). Ovaj stupac odražava vrste stranih jezika i stupanj njihovog znanja. Primjer: Tečno govori engleski. Ova jezična ocjena može se odrediti prema Europskoj školi za ocjenjivanje (C1) ili u skladu s međunarodnom gradacijom (Advanced Level).
  • Hobiji / Interesi (Hobiji / Interesi). Propisuje opcije koje otkrivaju podnositelja zahtjeva u pobjedničkom svjetlu.
  • Preporuke (Referenca). Preporučljivo je navesti kontakt podatke suca samo prilikom slanja životopisa za određeno radno mjesto. Ako su informacije objavljene na Internetu, onda se može primijetiti da su dostupne na zahtjev.

Inače, sada postoji puno graditelja web stranica za pisanje životopisa, ali i ovdje, da biste ga ispravno ispunili, morate znati jezičnu bazu.

Primjer životopisa:

Ime: Oleg Ivanov

Adresa: Ulica Lenina 102, Moskva, 225200, Rusija

Bračni status: samac

Datum rođenja: 29. srpnja 1990

Telefon: + 7-XXX-XXX-XXXX

e-pošta: tvoj. ime @ gmail. com

Cilj karijere: voditelj prodaje

Edukacijske kvalifikacije:

2000.-2005. Moskovsko državno tehničko sveučilište Bauman, magisterij iz računalnih znanosti

1994-2000 Spring School College, Moskva

Radno iskustvo:

Naziv tvrtke 1, 2009-2019, Krasnodar, Rusija - pomoćnik upravitelja.

Naziv tvrtke 2, 2000-2009, Moskva, Rusija - voditelj prodaje.

Jezične sposobnosti: Napredna razina engleskog.

interesi: putovanja, čitanje.

Referenca: Dostupno na zahtjev.

Savjet

Dobro napisan životopis prvi je i najvažniji korak prema pronalasku prestižnog posla. A kako biste ga pravilno uredili, važno je pridržavati se nekih preporuka.

  • Ako stupanj znanja stranog jezika odgovara stupnjevima "Osnovno" ili "Početničko/osnovno", bolje je to uopće ne spominjati kada tražite posao.
  • Bolje je istaknuti informacije o visokoj jezičnoj ocjeni u zasebnom odlomku, ali tako da životopis ne zauzima više od jedne stranice.
  • U prisustvu dokumenata koji potvrđuju poznavanje stranog jezika, morate navesti njihove podatke (naziv ustanove, datum izdavanja, broj, dodijeljena razina). Za poslodavca je posebno važno pribaviti certifikate koji potvrđuju položene međunarodne ispite: TOEFL, GMAT, GRE, FCE / CAE / CPE, TOEIK, IELTS.
  • Poslovne komunikacijske vještine ili iskustvo rada i života u zemlji izvornih govornika moraju se odraziti u životopisu... Takve informacije mogu igrati odlučujuću ulogu u dobivanju pozicije.
  • Prilikom određivanja razine znanja jezika, prema općeprihvaćenim standardima, možete ga jednostavnim riječima opisati u konkretnijem obliku.

Usput, sada postoji mnogo stranica koje vam omogućuju određivanje jezične kompetencije. No, počevši od srednje razine, najpouzdanije informacije mogu se dobiti polaganjem međunarodnih službenih ispita uz primitak svjedodžbi. Primjerice, sada su vrlo popularni testovi Sveučilišta Cambridge (BEC, FCE, CAE) s vlastitim kriterijima za izračun pokazatelja znanja engleskog jezika.

bez komentara

Moda

ljepota

Kuća